Казахстан заменя кирилицата с латиница

Казахстан сменя азбуката си за трети път в последните 100 години, този път отхвърляйки кирилицата в полза на латиницата и в опит да се дистанцира от Русия.

Богатата на петрол бивша съветска република има близки отношения с Москва, но се стреми да смекчи амбициите ѝ за влияние в региона. Казахският език е тюрски и до двадесетте години е бил изписван с арабска писменост, преди Съветският съюз да създаде латинска азбука за него. През 1940 г. тя е била заменена от кирилица, базирана на руската азбука, припомня агенция „Ройтерс“.

Трудна промяна

Сега президентът Нурсултан Назърбаев обяви, че е наредил изработването на нова азбука, като уточни, че преходът между двете ще бъде плавен и ще завърши през 2025 г.

Но това няма да е лесно. Казахската кирилица има 42 символа, които ще е трудно да бъдат изобразени с 26-те латински букви. Планът на Назърбаев е да замести много от тях с апострофи. Още повече – нито една от азбуките няма достатъчно дълбоки исторически корени, за да се смята за традиционна, отбелязва Би Би Си.

Политиката и технологиите

Изявлението на Назърбаев се позова на „Третата модернизация на Казахстан“, която цели държавата да се присъедини към 30-те най-развити държави. Той спомена и „специфични политически причини“ – вероятно влиянието на Русия. Сред останалите бивши съветски републики в Централна Азия, Киргизстан и Таджикистан използват кирилица, а Узбекистан и Туркменистан – латиница.

42-те букви се печатат трудно на стандарните клавиатури, почти всички бутони от които биват използвани за изписване на букви, припомня агенция „Ройтерс“.

Морковите

Невинният морков, който на казахски се изписва като „сәбіз“, на латиница сега се изписва като „sabeez“, но в новата азбука ще се изписва като „sa’biz“. Остава неизвестно как казахстанците ще изписват имената си, но до края на годината новата версия на латиницата трябва да бъде готова.

Dnevnik.bg

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.