Истанбулската конвенция ще бъде преведена повторно на български език

В Съвета на Европа е решено да се направи нов превод на Истанбулската конвенция на български език след разгорелите се в България спорове за съдържанието й, съобщи БНТ.

В момента Съветът на Европа е в контакт с българските власти и се изготвя нов текст на документа, съобщи изпълнителният секретар на мониторинговия механизъм Бриджит О’Лъфлин.

Спорът е породен от превода на два термина от конвенцията – sex и gender, за които има една дума на български език – пол. В конкретния случай думата gender беше преведена като „социален пол“ и това породи интерпретации в България за налагане на „трети пол“. Съветът на Европа разяснява, че терминът „джендър“ описва социалните роли на мъжа и жената.
Dnevnik.bg

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.